۱ شهریور ۱۳۸۹

                                                   
                         
                                                                    مي كوجه برار هومان . ت   وستي

    دوارستندره مي چومان وَر

                                       
     هئه  كوجهِ  ثانيه ان


     هئه  دورشينˇ  شبنده روز
 
     مي اويرا  بئوسته  پيله  گپان



        تاسيان


           وارش


              ارسو
                                                  1584/1/12
                  ---------------------------------------------------------------------------------------------------
           دوارستن : عبور كردن ـ گذشتن/ دورشين : آشفته /  اوير : ناپيداـ گم/  تاسيان :اندوه        

Davarestandare  mi chomane var
 ha koje saniean  
 ha dourshine shabande roz
 mi avira bouste pile gapan

   tasiyan
   varesh
    arsou

۲۱ مرداد ۱۳۸۹

تسك ديل

نيبه غورصه نوخوردن


زماتي كي


تي   جولفˇ  نيگا   تان


پيله   گوراب   بئوستندره.


زماتي  كي


اَئه  خوشك'  بئوسته  روخان


تي  اَرسو  امَرَه  پورا  بئوستندره.


ايبارده  گئم


ايچي  مي  ديل  دَكالستندره !



           جولف : عميق  /    گوراب : شن زار   /  اَرسو : اشك چشم  /  دَكالستن : كنده شدن از بدنه چيزي ( كوه ـ ديوار )


                                                                                                                                                               
 TASKE DIL

Neebe ghorse nokhurdan
Zamati ki
Ti jolfe niga taan
Pile gorab boustandare.
Zamati ki
Aa khoshka bouste rokhan
Ti arsou amra poura boustandare
Ibarde gam 
Ichchi  mi dila dakalestandare.






۱۲ مرداد ۱۳۸۹

نوروزبل 1584



شيمي   گيلاني   نو    سال    مووارك   ببه 

تومام   گيلان  وستي   جانِ ساقي    ناجه   درم  .

گيلك  بمنيد  !